Una caracterización de la subfunción descriptiva de la guía turística. Una propuesta inicial de análisis del contenido desde una mirada traductológica

  • Ruby Yanetd Muñoz Rojas
  • Nidia Jimena Piamba Guerrero
  • Carlos Arturo Muñoz Torres

Resumen

Este artículo propone caracterizar la subfunción descriptiva de la guía turística en inglés. Los Estudios de textos turísticos y la Traductología contribuyeron con aspectos pragmáticos para el marco y la metodología de análisis. Estos aspectos pragmáticos definieron una metodología: 1) lectura previa de identificación extratextual; 2) lectura profunda de identificación de la subfunción descriptiva;3) identificación de intenciones; 4) identificación de acciones y 5) determinación de características de la guía. Esta metodología permitió concluir que el análisis sistemático de elementos extratextuales e intratextuales mediante la indagacióndel texto dan cuenta de un análisis del contenido para caracterizar la subfunción descriptiva.

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Biografía del autor

Ruby Yanetd Muñoz Rojas
Magíster en Traducción de la Universidad Autónoma de Manizales (Diciembre de 2015).Licenciada en Lenguas Modernas Inglés-Francés de la Universidad del Cauca. Especialista en Pedagogía de la Lectura y la Escritura de la Universidad del Cauca. Profesora de inglés en la Institución Educativa Técnico Industrial. Áreas de interés académico: enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera y la pedagogía de la lectura y la escritura.
Nidia Jimena Piamba Guerrero
Magíster en Traducción de la Universidad Autónoma de Manizales (Diciembre de2015). Licenciada en Lenguas Modernas Inglés-Francés de la Universidad del Cauca.Ha participado en procesos de enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera. Se ha desempeñado como auxiliar de traducción en Unilingua, dependencia de la Universidad del Cauca. Actualmente se desempeña como docente de inglés y francés en la Institución Educativa Francisco Antonio Rada. Áreas de interés académico: procesos de enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera y los procesos de la traducción.
Carlos Arturo Muñoz Torres
Doctor en Teoría de la Traducción de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB), España. Docente del pregrado en traducción y de la Maestría en Traducción de la Universidad de Antioquia (UdeA), Medellín, Colombia. Tutor de tesis de maestría publicadas. Traductor profesional activo. Actualmente, es integrante del grupo de investigación en Traducción y Nuevas Tecnologías (TNT) y profesor de pregrado de la Universidad Luis Amigó. Áreas de interés académico: la investigación empírica en Traductología y la enseñanza de la traducción.
Publicado
2017-02-27
Como citar
MUÑOZ ROJAS, Ruby Yanetd; PIAMBA GUERRERO, Nidia Jimena; MUÑOZ TORRES, Carlos Arturo. Una caracterización de la subfunción descriptiva de la guía turística. Una propuesta inicial de análisis del contenido desde una mirada traductológica. Lenguaje, [S.l.], v. 45, n. 1, feb. 2017. ISSN 2539-3804. Disponible en: <http://nexus.univalle.edu.co/index.php/lenguaje/article/view/4618>. Fecha de acceso: 24 nov. 2017 doi: https://doi.org/10.25100/lenguaje.v45i1.4618.
Sección
Artículos de investigación

Palabras clave

caracterización; subfunción descriptiva; traductología; guía turística; propuesta de análisis del contenido